Carrchlós Poiblí / Public Car Park
Vocabulary:
carr [m] = car
clós [m] = yard
carrchlós [m] = a car park
poiblí [adj] = public
carrchlós poiblí = a public car park
Grammar:
In most cases when you “marry” two nouns the main noun is in nominative and the second noun is in genitive, but sometimes you can put the second noun in front of the first one. Then three rules apply: they are joined together, the first noun (which is now second) is lenited and the new compound noun is of gender of that first (now second) noun.
Normally it should be “clós carranna” (a yard of cars), but nobody uses this. It is “carrchlós” (a car yard) instead. Note that the word “clós” is lenited and “carrchlós” is masculine, because “clós” is masculine.
There is just one case I know when both methods can be used.
coirm [f] = feast; drinking party
ceol [m] = music; song; vigour
coirm cheoil (literary: a feast of music) = a concert
ceolchoirm (literaly music feast) = a concert
Note: In the first case “ceol” is in genitive and lenited because “coirm” is feminine. In the second case “ceol” and “coirm” are written together, “coirm” is lenited and “ceolchoirm” is feminine, because “coirm” is feminine.

roadsigns #roadsign #road #sign #ireland #eire #irish #irishlanguage #gaeilge #anghaeilge #learnirishfromroadsigns #foghlaimgaeilgeochomharthaibothair








